Celtic Lyrics Corner > Artists & Groups > Arthur Cormack > Ruith Na Gaoith > A Nigheanag A' Ghràidh
|
A Nigheanag A' Ghràidh |
| Credits : | Murdo Morrison |
| Appears On : | Ruith Na Gaoith |
| Language : | Gàidhlig (Scottish Gaelic) |
| Other Versions : | " A Nìghneag A' Ghràidh " on Cliar's album Grinn Grinn |
| Lyrics : | English Translation : |
| A nìgheanag, a gràidh | My beloved girl |
| 'S tu dh'fhàg an dochair 'nam cheann | You have pained me |
| Air feasgar Di-ciadain 'nam shuidhe | On Wednesday evening I am sitting |
| 'S mi riasladh ri rann | Struggling to compose a verse |
| Gum b'fheàrr a bhith sìnte | I'd rather be stretched out |
| Gu socair 's gu sìobhalt' 'sa ghleann | Quietly and peacefully in the glen |
| A' cadal le chéile | Sleeping together |
| Fo dhuilleach nan geugan ud thall | Under the branches over there |
| 'S ann dhut-sa, mo leannan | To you, my love |
| Thug mise mo chridhe 's mo chiall | I gave my heart and my reason |
| Mo dhùsgadh, mo chadal, mo reult | My waking, my sleeping, my star |
| Mo ghealach 's mo ghrian | My moon and my sun |
| 'S tu m'oidhche, mo mhaidainn, mo bhùrn | You're my night, my morning, my water |
| Is m'anail 's mo bhiadh | My breath and my food |
| 'N àm éirigh is laighe | At waking and lying down |
| 'S tu fhéin an aingeal 'gam dhìon | You are the angel protecting me |
| Nan robh mise 's mo leannan | If my love and I were |
| Air sléibhtean farsaing an fraoich | On the wide, heathery hill |
| Gun uallach mu éirigh | Free from the burden of getting up |
| Ach laighe gu sèimh ann an gaol | But lying peacefully in love |
| Toinnte le chéil' ann an sonas | Entwined in happiness |
| Gun léireadh ri d'thaobh | Without torment by your side |
| 'S an oidhche le cleòca | And the night's cloak |
| Gu buileach a' còmhdach an raoin | Completely covering the plain |
| An saoghal ged 's farsaing | Although the world is wide |
| Gum b'fheàrr a bhith tathaich 'sa' ghleann | I'd rather be in the glen |
| Ri taobh na h-òg chailin | Lying beside the young girl |
| Air thalamh is maisiche leam | On the ground is more enticing to me |
| Bidh rìomhachd, a h-àilleachd | Her elegance, her beauty |
| 'S a grinneas gu bràth 'na mo cheann | And her kindness will be on my mind |
| 'S an lùchairt mo chridhe | And in the palace of my mind |
| Bidh àite, mo nighean, dhut ann | There will be a place for you, my girl |
| Thig fois air an talamh | Stillness will descend on the world |
| Thig tosd air anail a' chuain | And the breathing sea will be silent |
| Air tonnan a' chladaich | The waves breaking on the shore |
| Thig tàmh is cadal car uair | Will be at peace for a time |
| Èoin bheaga na doire | The little birds of the grove |
| Ni fasgadh sona fo'n bhruaich | Will take happy shelter under the bank |
| Ach mo ghaol-sa do m' leannan | But my love for my darling |
| Ri m' bheo chan aithnich e suain | Will never know rest |